Добро пожаловать на сайт МБУК "Клинская ЦБС"

Телефон для справок 8-925-268-90-22

 

 

Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Данная форма не предназначена для приема обращений граждан в порядке Федерального закона от 02.05.2006 № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» и предоставляет возможность направить электронное сообщение в рамках реализации пилотного проекта по внедрению «Единого окна цифровой обратной связи». Ответ на сообщение будет направлен не позднее 8 рабочих дней после дня его регистрации, а по отдельным тематикам – в укороченные сроки.
 

Он пришел дать нам волю

В Центральной районной библиотеке 14 июля прошел День памяти Владимира Высоцкого «Он пришел дать нам волю». Перед читателями выступал Анатолий Пережогин, профессор МГОУ, член Союза писателей-переводчиков, заслуженный литератор «Содружества Творческих Сил». Для поколения 70-х имя Высоцкого, человека огромной энергетической мощи и уникального таланта, было олицетворением свободы. Он и сейчас остается для многих поэтом и человеком своим, понятным, он заряжает силой духа, поддерживает в трудную минуту. Ведущий вечера поделился своим личным отношением к поэту, музыканту, исполнителю Владимиру Высоцкому. Представил две книги «На него наставлен сумрак ночи» и «Он пришел дать нам волю», посвященные памяти Владимира Семеновича Высоцкого. Всем собравшимся в зале было понятно и близко то, о чем говорил Анатолий Афанасьевич. Прозвучали песни на стихи В. Высоцкого. Интересна аудитория, которая собралась в библиотеке. Здесь были люди поколения, которое хорошо знает и помнит поэта и музыканта. Для молодежи, присутствующей в библиотеке произошло свое открытие Высоцкого. В этот день гости библиотеки не спешили уходить. Подтверждение этому множество теплых откликов на встречу.

  • 100

 

Книга в отпуск

Лето – самое теплое, самое любимое время года. Все цветет, благоухает, радует яркими красками. Лето еще и пора отпусков. На отдыхе хочется отвлечься от серьезных мыслей и помечтать. В этом случае, без хорошей книги не обойтись. Ведь читать можно везде: и в поезде, и в самолете, и на пляже, и в палатке у костра, и на даче после многочисленных забот…

Центральная районная библиотеке приглашает посетить выставку «Книга в отпуск». Здесь можно выбрать литературу на любой вкус. Легкие, воздушные, с привкусом юмора, произведения С. Ахерн, С. Кинселлы, П. Мейла, А. Гавальды, Г. Мюссо, Н. Нестеровой настроят вас на романтический лад.  Поразмышлять о смысле жизни поможет нестареющая, с оттенком легкой грусти, русская и зарубежная классика. Большой выбор фантастики и детективной литературы.  

 

 

Газоны согласно нотам

В области выбрали лучших флористов и ландшафтных дизайнеров.
Завершен областной фестиваль «Цветы Подмосковья» в Клину. За несколько дней музыкальную столицу области превратили в сказочный сад мастера «цветочной живописи» более чем из 30 муниципалитетов. Накануне среди участников выбрали лучших.

Подробнее читайте в газете "Ежедневные новости. Подмосковье" от 15 июля 2015г.

  • 0

 

В Шереметьево появится виртуальная библиотека

На открытии, которое состоится 16 июля в Терминале D, с читателями встретится Дмитрий Глуховский
Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: «SVOя библиотека»
Международный аэропорт Шереметьево, Российский книжный союз, Издательская группа «Эксмо-АСТ» и интернет-магазин электронных книг «ЛитРес» открывают первую виртуальную библиотеку в аэропортах Московского авиационного узла.
В зоне прохождения паспортного контроля терминалов D, E, F, C разместятся стилизованные изображения книжных полок, где каждая книга будет сопровождаться QR-кодом для бесплатного скачивания в полном объеме. Всего проектом предусмотрено 16 импровизированных залов библиотеки.
Скачать литературные произведения можно будет и через специально созданный сайт, на котором также возможно читать произведения онлайн.
На данный момент в «SVOей библиотеке» насчитывается 108 книг, 60 из которых — это классическая литература, 48 — современная.
Бесплатный контент будет доступен до конца 2015 года.
Источник: https://godliteratury.ru/

 

«Я люблю жить здОрово!»

11 июля в Центральной районной библиотеке прошел тематический вечер по профилактике употребления несовершеннолетними алкогольной продукции «Я люблю жить здОрово!». Для молодежи была проведена интерактивная игра «Осторожно, зло!». 

В ходе мероприятия молодые люди узнали о влиянии алкоголя на организм человека. Библиотеки, книги, встречи с друзьями, диспуты и споры, путешествия – все это делает жизнь ярче и насыщеннее.

 

  • 100

 

Экологическая игра «Твои соседи по планете»

9 июля в библиотеке пос. Чайковского прошла экологическая игра «Твои соседи по планете», в ходе которой ребята выполняли задания Берендея – могущественного царя лесов, полей и рек, и всех его жителей. Дети пополнили свои знания о лекарственных растениях, о съедобных и ядовитых грибах, о лесных животных и птицах, а также вспомнили правила поведения в лесу.  

 

Дискуссионный вечер в городской библиотеке

 

  • 0

 

На Сицилии открыли памятники русским поэтам

В Мессине установлены бюсты Борису Пастернаку и первому переводчику «Доктора Живаго» Пьетро Цветеремичу, а в Таормине — Анне Ахматовой
Текст и фото: Игорь Елков/РГ
Памятники Борису Пастернаку и переводчику его романа установлены на территории университета Мессины — промышленного и курортного города на северо-западе острова. Из всех городов Сицилии Мессина расположена ближе всех к материковой Италии, у самого носка полуострова-сапога.
Борис Пастернак и первый переводчик романа «Доктор Живаго» Пьетро Цветеремич весят по две тонны каждый, бюсты выполнены из бронзы, основание памятников — гранит. Созданы они скульптором Андреем Клыковым и архитектором Владиславом Мещангиным.
Сегодня известно два памятника Борису Пастернаку: в Перми и в городе Мучкап Тамбовской области. В Москве такого памятника нет, хотя такое заявление нужно делать с оговоркой, недавно был. Дело в том, что бронзовый Пастернак для Сицилии физически был создан именно в Москве. Почему памятник великому русскому писателю установлен в итальянской Мессине? Ответ дает личность коллеги по скульптурной композиции — итальянца Пьетро Цветеремич. В отличие от Пастернака, это имя почти неизвестно в России. Что несправедливо. Дело в том, что именно он перевел роман «Доктор Живаго» на итальянский язык, после чего книгу напечатали. Впервые! Поскольку в конце 50-х этот роман не мог быть опубликован в СССР.
Именно на итальянском языке роман был доставлен в Нобелевский комитет. Старясь не допустить публикации или прекратить распространение книги, Советская власть давила на всех: на издателя, на Цветеремича, и на самого Пастернака.
Пастернак был вынужден отказаться от Нобелевской премии. Петро Цветеремич, сначала симпатизировавший СССР, в конечном итоге разочаровался в идеалах первого пролетарского государства, вышел из итальянской компартии. Но симпатии к русской литературе сохранил до конца жизни. Он лично переводил, рецензировал или организовывал переводы Чехова, Достоевского, Цветаевой, Сологуба, Солженицына, Войновича, Пильняка и многих других эпохальных личностей официальной литературы и самиздата. Участвовал в судьбе Галича, Окуджавы и Владимира Высоцкого.
С Борисом Пастернаком лично встретиться ему не удалось, хотя для этого он даже летал в Москву. Получается, что встретились они только сегодня: между бронзовыми литераторами не больше пяти шагов.
«Удивительно как много связывает нашу Родину и итальянскую землю, — говорит вице-президент Фонда Андрея Первозванного Наталья Якунина. — Петро Цветеремич итальянец, но вместе с тем он часть той удивительной общности, которым мы называем русским миром».
Помимо Фонда Андрея Первозванного, в проекте создания и перевозки памятников в Италию участвовали фонд «Русский мир», а также Фонд славянской письменности и культуры.
«Но эти памятники не могли бы здесь появиться, если бы не было огромного интереса сицилийцев ко всему русскому», — говорит генконсул России в Палермо Михаил Коломбет. А в основе интереса лежит трагическая и героическая история: чудовищное землетрясение 1908 года в Мессинском проливе, которое разрушила все прибрежные города. Первыми на помощь жертвам землетрясение пришли русские моряки. С тех пор традиция особого отношения адресована не только к русским морякам, но и ко всем русским вообще.
Интересная деталь: новые памятники, прибывшие из Москвы, установлены под окнами филологического факультета университета Мессины, где студенты изучают русский язык.
«Сколько они физически простоят?» — интересуюсь у архитектора.
«Гранит не облицовочный, это плита, монолитная конструкция, которая, как и бронза, — даю гарантию — выдержит не менее 200 лет, — говорит Владислав Мещангин. — Хотя, думаю, эти памятники здесь простоят и дольше, они на века. И скоро они станут неотъемлемой частью университета».
«Я посоветовал местным студентам, которые мне помогали в качестве переводчиков, завести традицию, — продолжает архитектор, — перед экзаменом гладить памятники. Обычно помогает».
Какую именно часть бронзового тела русского писателя Пастернака и итальянского профессора Цветеремича надо погладить перед экзаменами, сицилийским студентам предстоит выбрать самостоятельно. Больше всего для этого подходит бронзовый животик профессора Цветеремича, он был полным человеком. Архитектор просит только не трогать его очки, впрочем, до них и не дотянуться: высота от основания обоих памятников — 2,6 метра. С Пастернаком пока не определились. «Но если достаточно серьезно отнестись к делу, и потереть бронзу на совесть, то пятерка обеспечена, — смеется Мещангин. — Парни были в восторге от идеи».
Помимо бюстов Пастернаку и Цветеремичу, в субботу в Таормине торжественно открыли памятник великой поэтессе Анне Ахматовой, которую здесь называют «княгиней русской поэзии». Представители городских властей поздравили Анну Ахматову «со счастливым возвращением на Сицилию». В 1964 году она приезжала на Сицилию, здесь ей вручали престижную литературную премию «Этна-Таормина». Впоследствии эту премию забыли на многие десятилетия и только с прошлого года по инициативе российских и итальянских энтузиастов ее возродили. Наполнив новым содержанием и немного изменив название. Теперь это Международная поэтическая премия имени Анны Ахматовой.
Для итальянцев и сицилийцев (последние просят их не путать с первыми) Ахматова — личность отчасти мистическая. Не случайно, что на открытии памятника, сразу после того, как упала ткань со бюста Анны, зазвучали строки ахматовской «Музы»:
И вот вошла. Откинув покрывало,
Внимательно взглянула на меня.
Ей говорю: «Ты ль Данту диктовала
Страницы Ада?» Отвечает: «Я».
Инициатива установки памятника принадлежит российским Центру национальной славы, Фонду Андрея Первозванного и «Русскому миру». Найти этот памятник несложно. От громадной автобусной парковки Таормины (она там единственная) идите по главной улице. Ориентир: нависающий едва ли не над вашей головой дворец Сандуло Дистефано. Сворачиваете к морю и через пару минут вы в парке Маццуло. Великую Анну здесь не заметить невозможно.
В городе можно отыскать и аллею, названную в честь Ахматовой.
А остановилась княгиня поэзии в фешенебельном отеле «Сан-Доменико» (бывший доминиканский монастырь XV века). Отель сохранился. Он по-прежнему фешенебельный и, как и все в Таормине, безумно дорогой. Но селиться в нем не обязательно. Просто попросите показать места и вещи, связанные с Ахматовой: любимые аллеи, номер, а главное — кресло, в котором полвека назад она принимала поздравления и гостей-литераторов. Это почти трон, в отеле его бережно хранят.
За такую экскурсию администраторы «Сан-Доменико» денег не возьмут. Особенно, когда узнают, что вы соотечественник Анны Ахматовой.
Источник: https://godliteratury.ru/

 

Традиционный свадебный обряд Курской губернии

Ко Дню Семьи, Любви и Верности в Центральной районной библиотеке 10 июля прошел тематический вечер «Традиционный свадебный обряд Курской губернии». 

Одним из самых важных событий в жизни русской женщины являлась свадьба, к которой она и вся её семья начинали готовиться задолго до самого события...
В средние века свадьбы на Руси справлялись по такому плану: сватовство, смотрины, рукобитие, вытие, девичник, выкуп, венчание, гуляние, свадебный пир. Каждый этап свадебного обряда включал в себя множество обрядовых действий невесты, жениха, дружки, дружка, будущей тёщи и других участников, а также обрядовые песни. Обряды символизировали переход девушки из рода отца в род мужа.
Талипова Наталья собрала большую коллекцию подлинной одежды и вещей из Курской губернии. Показала свадебные костюмы и припасла сундучок с приданым. Яркие видеосюжеты, презентации, песни украсили вечер. Традиции нашего народа не должны уходить в прошлое. Такие вечера позволяют сохранять богатство русской культуры.

 

 

 
Наркотики: есть альтернатива!

С 1 по 12  июля в Малеевской  сельской библиотеке действовала книжно-иллюстративная  выставка "Наркотики: есть альтернатива!". Каждый слышал о том, что наркотики - это зло. И, тем не менее, число тех, кто попадает в паутину этого зла, стремительно растет. Видимо, понимание того, чем именно вредны наркотики, как они калечат человека и его жизнь, есть не у всех. Цель  выставки - помочь осознать эту опасность и показать, что  у наркомании есть безопасная альтернатива. Это спорт и творчество, во всех их проявлениях.  Эпиграфом выставки стали слова американской актрисы Джеральдины Чапдин: "Наркотики хороши, чтобы убежать от реальности,  но реальность так богата, зачем от нее убегать?" Книги, представленные на выставке показывают богатство реальности: хобби, спорт, юмор, кулинария,  искусство - всё то, что делает жизнь человека насыщенной, богатой,  интересной и яркой. У наркомании есть альтернатива доступная каждому - и подросткам,  и взрослым людям.

  • 100

 

Открыт доступ к новому интернет-проекту Российской национальной библиотеки — «Литературный мир России»

Уважаемые коллеги!

С 6 июля 2015 года на сайте Российской национальной библиотеки доступен наш новый ресурс — путеводитель по литературно-краеведческим интернет-ресурсам «Литературный мир России». В путеводителе, подготовленном в рамках Года литературы, представлены аннотированные ссылки на литературно-краеведческие сетевые ресурсы, сайты литературных музеев и писательских организаций, электронные публикации, рассказывающие о литературных памятниках и памятных местах края, а также информация о мероприятиях, проводящихся библиотеками, музеями и литературными обществами, анонсы конференций и конкурсов в указанной области.

Создавая наш путеводитель, мы ставили целью показать пользователю богатство и многообразие литературной жизни нашей Родины, обратить внимание на наиболее значимые события в сфере культуры, рассказать о новых течениях и тенденциях, которыми живет пишущая и читающая публика в различных регионах. Наш ресурс призван стать связующим звеном, читательским навигатором между организациями, владеющими информацией о литературной жизни региона и потребителем этой информации.

В проекте уделяется большое внимание ресурсам, возникшим благодаря инициативе самих граждан: авторским страницам, сайтам, посвященным тому или иному писателю или литературному явлению. Большое значение имеет и краеведческая составляющая, позволяющая показать скрытый туристический потенциал региона.

Нам очень важно узнать ваше мнение о новом проекте, возможно, вы сможете поправить и дополнить имеющуюся у нас информацию по вашему региону. Путеводитель показывает литературную жизнь края именно в ее Интернет-отражении, т. е. учитываются ссылки либо на сайт самого интернет-продукта (мероприятия, организации), либо на альтернативный источник информации, где представлены наиболее полные сведения об описываемом событии (новостной портал, электронная энциклопедия и др.). Пока путеводитель «Литературный мир России» работает в тестовом режиме, и мы хотели бы сделать его максимально удобным и полезным для вас.

 

С уважением,

Руководитель проекта «Литературный мир России»

Лидия Игоревна Новикова

e-mail: litmir@nlr.ru
Источник: http://www.rba.ru/content/news/vid_news_str.php?id=4621

 

Все начинается с любви

Все начинается с любви. 8 июля в Клину отметили День Семьи, Любви и Верности. Празднование состоялось в сквере Афанасьева, где находится памятник святых Петра и Февронии Муромских.
На протяжении всего вечера в сквере работал летний читальный зал, который организовали Клинские библиотеки. Здесь можно было поучаствовать в "Большой семейной викторине", прогуляться по литературному вернисажу и узнать истории любви русских писателей, сделать своими руками ромашку на мастер-классе, взять книгу домой, а для маленьких клинчан работала игровая площадка.

 

 Самое главное слово – семья

8 июля в нашей стране отмечают Всероссийский День семьи, любви и верности.  Этот праздник почитает православных святых Петра и Февронию Муромских, считающихся покровителями семьи и брака.

В рамках праздника Спас- Заулковская библиотека провела развлекательную программу «Самое главное слово – семья», где познакомила юных гостей с историей жизни благоверных супругов Петра и Февронии, в честь которых и появился праздник. Гости библиотеки могли познакомиться с представленной литературой на выставке «Когда семья вместе, то и сердце на месте» или принять участие в конкурсах и викторинах: «Народная мудрость гласит», где составляли пословицы о семье; «Передай словечко» - передавали ласковые слова и добрые слова; «Какой он – дом?» - познакомились с жилищами разных народов, с историей русской избы и оберегами домов. Все присутствующие активно себя проявили в викторинах, загадках и творческих конкурсах. На символе праздника – ромашке ребята написали теплые и душевные пожелания своим семьям.

 

Встреча любителей настольных игр

В самом разгаре лето – пора отпусков и грядок, поездок к бабушкам и дедушкам в деревню или на море. Не важно, жара или ливень, подростки и молодежь часто приходят в Центральную районную библиотеку. Книги, интернет, клубы и пресса – им все интересно. Так, и 8 июля состоялась очередная встреча любителей настольных игр. Зачем ютиться с друзьями на кухне или гостиной? В читальном зале всегда уютно, просторно и ребята чувствуют себя как дома. Если хочется новых игр, свежих лиц и общения приходите в библиотеку, ведь настольные игры – это огромный и увлекательный мир.

 

<<>>

НАЦИОНАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

НЭБ

ПРЕЗИДЕНТСКАЯ БИБЛИОТЕКА

ПРЕЗИДЕНТСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Наши партнеры

ЛитРес

Серп и молот

Полпред

Типография Колор-Принт

стальные двери Тритон

Чайная роза

Библиотеки Клина в соцсетях

Вконтакте mail.ru одноклассники google youtube telegram

Навигация

 

    Ltntr

    Ltntr