
"Москва. 1 февраля. INTERFAX.RU - Российский и американский воздухоплаватели Леонид Тюхтяев и Трой Брэдли завершили путешествие через Тихий океан на наполненном гелием воздушном шаре, установив новый рекорд дальности полета, сообщается на сайте спортивного дуэта "Two Eagles" ("Два орла" - ИФ).
Продолжительность полёта составила 6 дней, 16 часов и 37 минут. Посадка зафиксирована в 17:01 по Московскому времени (14:00 UTC) субботы с результатом дальности 10 696 км…"
Вы можете спросить – как связаны между собой «Библионочь-2015» в Клину и сообщение INTERFAX.RU о рекорде дальности полета?
Все очень просто – Леонид Тюхтяев выходит в «ночной дозор» в Центральной районной библиотеке.
Всем, кто НЕ ПРОСПИТ, Леонид Тюхтяев, Президент Федерации воздухоплавания России, мастер спорта Международного Класса, автор 8 мировых рекордов в воздухоплавательном спорте расскажет о полете "На воздушном шаре через Тихий океан"
Леонид Тюхтяев – человек весьма разносторонних интересов. В молодости катался по стране «автостопом» - от Средней Азии до Владивостока. Окончил Московский инженерно-физический институт, работал в НИИ в высоковольтной лаборатории. Еще он банкир, для которого слова о социальной ответственности бизнеса – это не просто лозунг. И когда однажды банкиру Тюхтяеву предложили спонсировать чемпионат России по воздухоплаванию и заодно и самому научиться летать, то он, конечно же, не отказался. Так Леонид Тюхтяев стал незаурядным пилотом.
И да – он писатель. В соавторстве с женой написано «Пособие для детей по воспитанию родителей» - повесть-сказка про Баду и зоков.
(По материалам livelib.ru ): "Вот что сказал Леонид Тюхтяев по поводу этой сказки: Это давняя история. Мы с женой написали эту детскую сказку почти 30 лет назад. Надо же было что-то рассказывать нашим детям, которые тогда как раз появились на свет. Они просили: «Расскажи, пап, сказку!» Вот я и начал рассказывать. Пересказывать известное нам было скучно, мы стали придумывать разные истории, так появились Бада – от слова «бодаться» и зоки, словечко из детского, семейного лексикона.
Когда историй собралось много – сделали самодельную книжку со своими рисунками, стихами. Ксерокопия попала в самиздат, там ее и нашли редакторы одного издательства. Так вышел первый тираж, и 100 тысяч экземпляров сразу разошлись. Мы с женой не думали, что она станет такой популярной. Обнаружил недавно перевод нашей сказки даже на украинский язык. Есть, кстати, перевод на японский..."
24 апреля мы ждем вас в Центральной районной библиотеке на улице Красной, д. 6.
Скучно точно не будет!