«Загадочная лирика Аполлона Майкова» – под таким названием 3 июня в Клинской городской библиотеке № 2 прошла встреча участников клуба «Разговор «PROЧтение». Любители чтения вспомнили незаслуженно забытого поэта, верного хранителя пушкинских традиций, мастера художественного перевода Аполлона Николаевича Майкова и окунулись в мир его поэзии.
Поэзия Майкова созерцательна, идиллична. В ней отразились пушкинские принципы: точность и конкретность описаний, логическая ясность в развитии темы, простота образов и сравнений. Его стихи, посвящённые русской природе: «Весна! Выставляется первая рама…», «Под дождём», «Сенокос», «Ласточки» и другие, отличаются задушевностью и напевностью. Стихи Аполлона Майкова часто вдохновляли композиторов, таких как Чайковский и Римский-Корсаков, на создание романсов. Поэт также переводил произведения Генриха Гейне, Иоганна Гёте, Генри Уодсворта Лонгфелло и Адама Мицкевича.