Добро пожаловать на сайт МБУК "Клинская ЦБС"

Телефон для справок 8-925-268-90-22

 

 

Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Данная форма не предназначена для приема обращений граждан в порядке Федерального закона от 02.05.2006 № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» и предоставляет возможность направить электронное сообщение в рамках реализации пилотного проекта по внедрению «Единого окна цифровой обратной связи». Ответ на сообщение будет направлен не позднее 8 рабочих дней после дня его регистрации, а по отдельным тематикам – в укороченные сроки.

 


История по одноимённому роману Сергея Лукьяненко вернёт нас в мир «Ночного дозора» и станет конкурентом «Голодным играм».
В заснеженной Москве начались съёмки фильма «Черновик». В ролях – Евгений Цыганов, Никита Волков, Юлия Пересильд и Северия Янушаускайте. Режиссёр – Сергей Мокрицкий («Битва за Севастополь»). Создатели обещают, что фильм будет выгодно отличаться от всего того, что выходило в отечественном прокате в последние годы.
Сергей Мокрицкий хочет сделать из романа «Черновик» фантастический фильм с философским подтекстом. Действие будет происходить в Москве, но Москве фантастической и потусторонней. Главный герой Кирилл чем-то похож на знаменитого Антона Городецкого. В фильме вообще обещают множество отсылок к любимым мирам «Ночного» и «Дневного дозоров».
Кирилл – совершенно обычный молодой мужчина, который оказался в странных обстоятельствах. Однажды про него все забыли. Владельцем его квартиры оказался другой человек, друзья и родители не понимают, почему должны быть рады при виде незнакомца. Кирилл в отчаянии бродит по холодной Москве и не знает, как ему быть. Выход подсказывает телефонный звонок: незнакомый голос велит найти заброшенную водонапорную башню и провести там ночь. Кирилл увидит, что в башне скрывается дверь в другой мир. Это мир «Земли-1», где время отстаёт от нашего на 35 лет. Забытый всеми молодой человек должен стать таможенником, проводником между реальностями. Зрители увидят Москву в совершенно разных мирах: странную, но всегда узнаваемую.
Фонд кино выделил на съёмки фильма 5 миллионов рублей, общий бюджет картины составляет около 8 миллионов. Создатели сравнивают картину со знаменитыми «Голодными играми» и обещают выпустить кино к 2018 году.
«Черновик» – третий по счёту роман Сергея Лукьяненко, который будет экранизирован. В 2004 и 2006 году в прокат вышли две части «Ночного дозора» (режиссёр Тимур Бекмамбетов). В 2006-м на экраны вышел фильм «Азирис Нуна» по роману «Сегодня, мама». У романа «Черновик» есть продолжение – роман «Чистовик», так что при коммерческом успехе проекта из него вполне может получиться история с продолжением.

Источник: http://readrate.com/

 

Премия Искандера стартует 1 декабря
Прием работ для участия в первой Международной премии имени Фазиля Искандера начнется в первый день зимы
Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: Григорий Сысоев/ТАСС
Принять участие в первой Международной премии имени Фазиля Искандера можно будет в одной из трех номинаций: «Сюжет существования» (прозаические произведения «в традициях искандеровской доброты, юмора»), «Под легкой тяжестью небес» (философская поэзия) и «Искандер. Фильм» (киносценарии художественных, анимационных и документальных лент, связанных с жизнью и творчеством писателя).
«Прием работ начинаем 1 декабря нынешнего года. С 3 января начинается уже работа жюри. 6 марта — в день рождения Фазиля Искандера — будет объявлен длинный список, 15-17 июня будет объявлен короткий список», — рассказал писатель, председатель оргкомитета премии имени Фазиля Искандера Борис Евсеев, добавив, что жюри надеется объявить его в Абхазии — «в любимом Фазилем Абдуловичем городе Сухуме».
Итоги премии подведут осенью 2017 года в столице. «В Москве в День города будем вручать Премию имени Фазиля Искандера, потому что этот город преобразил Искандера — он стал русским писателем, оставаясь при этом настоящим абхазом», — заметил Евсеев.
Общий бюджет премии, включающий призовой фонд и оплату работы комиссии, составит 1,5 миллиона рублей. При этом, награда за прозу будет крупнее, чем за поэзию и сценарий.
Источник: https://godliteratury.ru/

 

В главной номинации «Ясной Поляны» победили сразу два писателя
Наринэ Абгарян
Фото: Руслан Шамуков / ТАСС
Писатели Наринэ Абгарян и Александр Григоренко стали победителями литературной премии «Ясная Поляна» в главной номинации «XXI век». Об этом сообщает в среду, 2 ноября, ТАСС.

Имена победителей назвал специальный представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. Это первый случай, когда лауреатами этой премии в одной номинации стали два автора. Абгарян получила награду за повесть «С неба упали три яблока», Григоренко — за «Потерял слепой дуду».

Оба победителя получат по миллиону рублей в качестве материального вознаграждения. Абгарян также выиграла специальный приз от Samsung «Выбор читателей» — поездку в Южную Корею на двоих. Голосование за авторов в этой номинации проходило на сайте livelib.ru.

Были объявлены и победители в других категориях. Так, Марина Нефедова с произведением «ХХХХ» стала лауреатом номинации «Детство. Отрочество. Юность», а турецкий писатель Орхан Памук с книгой «Мои странные мысли» обошел конкурентов в «Иностранной литературе».

Кроме того, в номинации «Современная классика» победил Владимир Маканин с романом «Где сходилось небо с холмами».

Премия «Ясная Поляна» была учреждена Музеем-усадьбой Льва Толстого при поддержке компании Samsung Electronics в 2003 году. Председателем жюри является советник президента России по культуре Владимир Толстой.

Источник: https://lenta.ru/

 

Фестиваль «Виват, Победа!» состоится в Красногорске
4 и 5 декабря 2016 года в Подмосковье пройдет II фестиваль патриотической песни «Виват, Победа!» посвященный 75-й годовщине начала контрнаступления советских войск против немецко-фашистских войск в битве под Москвой.

Впервые фестиваль прошёл в 2015 году в парке «Патриот» в подмосковной Кубинке. Его оргкомитет возглавил депутат Государственной Думы РФ, Народный артист СССР Иосиф Давыдович Кобзон. Более 500 человек приняли участие в индивидуальных и коллективных выступлениях. Фестиваль собрал более 1 200 человек, в том числе 200 ветеранов Великой Отечественной войны, воинской службы, службы в правоохранительных органах и в контртеррористических операциях. Учредитель фестиваля - фонд «Виват, Победа!», получил много благодарственных писем от государственных, общественных организаций и простых граждан.

В 2016-2017 гг. фондом «Виват, Победа!» запланирован целый ряд фестивалей и концертных программ, которые пройдут в городах воинской славы и городах-героях Российской Федерации. В программе посещение более 25 городов, организация более 110 площадок с привлечением порядка 3 тыс. участников. Ожидаемая вовлеченность в проект участников и зрителей более 10 млн. человек.

Главная цель организаторов фестиваля - популяризация патриотической песни, вокального творчества и поэзии, сохранение культурного и духовного наследия России и стран постсоветского пространства.
В 2016 году оргкомитет фестиваля возглавляет президент фонда «Виват, Победа!», депутат Совета депутатов городского поселения Красногорск Юрий Чабан. Художественный руководитель фестиваля - народный артист РФ композитор Максим Дунаевский. В составе жюри фестиваля - заслуженный артист Российской Федерации Ян Осин, поэт-песенник Александр Шаганов (автор песен группы «ЛЮБЭ»), Николай Чуйков - сын Маршала Советского Союза В.И. Чуйкова, Наталья Соколовская – внучка Маршала Советского Союза В.Д. Соколовского, российский рэп-исполнитель Dino MC 47 (Т.В. Кузьминых).

В числе почетнывх гостей фестиваля ожидаются трёхкратная олимпийская чемпионка, десятикратная чемпионка мира, депутат Государственной Думы Ирина Роднина, советский космонавт, первый человек, вышедший в открытый космос, дважды герой Советского Союза, лауреат Государственной премии СССР, Алексей Леонов, депутат Государственной Думы Иосиф Кобзон, актёр театра и кино, народный артист СССР, лауреат Ленинской премии Василий Лановой, герой Советского Союза, генерал-полковник авиации, заслуженный военный лётчик СССР Василий Решетников, народная артистка СССР Александра Пахмутова, поэт-песенник, лауреат Государственной премии СССР Николай Добронравов, певица Мариам Мерабова, певица Анжелика Алфёрова-Арутюнян, певица Ольга Донская.

ПРОГРАММА ФЕСТИВАЛЯ:

4 декабря 2016 г.

Программа на площади: 12:00-17:00
(предполагается использование военной атрибутики: полевые кухни, инста-квест, популярные песни военных лет, автомашины, репродукторы, и многое другое).
Брифинг (круглый стол) 12-30 – 14-00
(глав городов воинской славы России и населенных пунктов воинской доблести Московской области)
Программа в фойе: 12:30-14:00
(демонстрация кадров военной хроники, фотографий и документов, фрагменты документальных и художественных фильмов о Великой Отечественной войне, конкурс детского рисунка)
Гала-концерт ФЕСТИВАЛЯ: 14:30 – 17:00
(Торжественная часть Премии «ВИВАТ-Победа!» и концентратная программа. Программа будет поделена на блоки, соответствующие основным линиям обороны – Героической обороне октябрь-ноябрь-декабрь 1941 года.)
Праздничный салют: 18:00
5 декабря 2016 г.

Интеллектуальная игра «Отступать некуда – позади Москва!»
Встреча Организаторов Фестиваля со школьниками и волонтёрами.
(подведение итогов: вручение подарков, грамот благодарностей и т.д.)
Место проведения: Московская область, г. Красногорск, улица Ленина, дом 3, ДК «Подмосковье».
Источник: http://i-podmoskovie.ru/

 


28 апреля Большое жюри литературной премии «Национальный бестселлер» выбрало короткий список финалистов 2016 года.
Список опубликован на сайте премии. В него вошли пять произведений:
• Леонид Юзефович – «Зимняя дорога»;
• Эльдар Саттаров – «Транзит Сайгон-Алматы»;
• Аглая Топорова – «Украина трех революций»;
• Мария Галина – «Автохтоны»;
• Михаил Однобибл – «Очередь».
«Впервые в коротком списке „Нацбеста“ не шесть, а пять книг», – прокомментировал ответственный секретарь оргкомитета премии Вадим Левенталь.
«Короткий список получился неожиданный и обескураживающий, – считает он. – Положительно обескураживающий. Даже, пожалуй, освежающий. Единственная позиция в списке, которую не назовешь сюрпризом, это Леонид Юзефович с документальной книгой „Зимняя дорога“».
Также сегодня стал известен состав Малого жюри «Нацбеста»:
• режиссер Константин Бронзит;
• учитель литературы Сергей Волков;
• актер, музыкант и продюсер Олег Груз;
• режиссер Андрей Могучий;
• писатель Сергей Носов (лауреат «Нацбеста–2015»).
Почетный председатель жюри премии – врач-психиатр, президент Союза охраны психического здоровья Наталья Треушникова.
Малое жюри которое определит лауреата «Нацбеста-2016», который будет объявлен в Петербурге 5 июня.

Источник: http://www.library.ru

 

  • 100

9 мая

 

9 мая

 

  • 60

 

Пасхальное яйцо 2016, региональный этап: Клин

В рамках  II Клинских Пасхальных образовательных чтений в Клинском муниципальном районе прошел региональный этап конкурса-фестиваля "Пасхальное яйцо 2016", в котором приняли участие 850 человек из 38 организаций.

Желающие принять участие представили свои работы в конкурсную комиссию. Экспозиции участников располагаются в Детской городской библиотеке им. А.П. Гайдара и в Центральной районной библиотеке.

 Участниками стали учащиеся общеобразовательных школ, воспитанники дошкольных учреждений и учреждений дополнительного образования, а также педагоги и родители. На суд жюри было представлено более 800 работ, выполненных с использованием самых разнообразных техник и материалов.

 18 марта жюри подвело итоги и отметило, что по сравнению с прошлым годом художественный и уровень и качество выполнение представленных работ значительно выше.  Победителями признаны 69 работ, которые  примут участие  в международном этапе в  НОУ Свято-Троицкой Сергиевой Лавры "Детский центр образования "Пересвет".

 Работы участников конкурса примут участие в социальной акции "Пасхальный сувенир – в подарок2. Пасхальные подарки отправятся по окончании выставки (май 2016 г.) по определённому адресу (больницы, центры для пожилых и одиноких людей, дома-интернаты для инвалидов и престарелых, детские дома и другие объекты).  В январе 2016 года по окончании выставки-конкурса декоративно-прикладного творчества "Рождественский подарок"   уже проводилась подобная акция.  

Среди тех, для кого она была организована, акция много положительных и тёплых откликов, поэтому  Координационным советом по взаимодействию Управления образования Администрации Клинского муниципального района и Клинского благочиния было принято решения продолжить эту традиции и в данном случае. С этой целью  экспозиции работ участников в конце апреля 2016 года переместятся в социально значимые объекты: Дом-интернат инвалидов и престарелых; Дом ветеранов; Детский дом, Советы ветеранов  и т.д.  По окончанию выставок накануне Светлого Воскресения посетители смогут получить экспонат выставки в качестве Пасхального сувенира  безвозмездно.

В апреле состоится подведение итогов номинации "Пасхальная композиция" в которой принимают участие коллективные работы.

Международный конкурс-фестиваль декоративно-прикладного творчества "Пасхальное яйцо 2016" проводится по инициативе Негосударственного образовательного учреждения Свято-Троицкой Сергиевой Лавры "Детский центр образования "Пересвет", Администрации Сергиево-Посадского муниципального района и администрации г. Сергиев Посад  при поддержке государственных, общественных, научных и культурных учреждений и организаций России и зарубежных стран.

Второй этап: международный, для всех регионов России и стран-участниц.

Организатором заключительного этапа является Негосударственное образовательное учреждение Свято-Троицкой Сергиевой Лавры "Детский центр образования "Пересвет".

Подробнее читайте на сайте http://www.peresvet-lavra.ru/node/5577

  • 0

 

Объявлены лауреаты Горьковской премии 2016

В Москве в Центре развития межличностных коммуникаций состоялась церемония награждения лауреатов Горьковской литературной премии
Текст: Павел Басинский/РГ
Фото: gorky-litpremia.ru
Горьковская литературная премия была учреждена в 2005 году. Учредители премии: журнал «Литературная учеба», Российский Фонд культуры, Межрегиональный общественный фонд «Центр развития межличностных коммуникаций».
Цель премии — поддержка авторов, в чьих произведениях на основе лучших традиций и ценностей русской классической литературы, высокого уровня владения русским языком с наибольшей полнотой и художественностью отражены процессы, происходящие в стране и в обществе, и чье творчество стоит за рамками коммерческих изданий.
Впервые после 10-летней истории Горьковская литературная премия изменила название и суть номинаций, что обусловлено целью объединить русский литературный мир.
В этом году премии присуждены по следующим номинациям:
«Русский дом» (критика, литературоведение): Владимир Бондаренко (Москва), книга «Бродский: русский поэт»;
«Русский мир» (публицистика): Юрий Милославский (Нью-Йорк), книга «Что мы с ней сделали»;
«Русская правда» (выбор жюри): Максим Яковлев (Калужская область), книга «Фрески»;
«Русская лира» (поэзия): Владимир Семенчик (Южно-Сахалинск), книга «Качает ветер лодочку»;
«Русская жизнь» (проза): Дмитрий Конаныхин (Московская область), книга «Деды и прадеды».
В состав жюри этого года вошли:
Председатель жюри: Очеретный Артур Сергеевич — Председатель Правления Межрегионального общественного фонда «Центр развития межличностных коммуникаций».
Члены жюри:
Пирогов Лев Васильевич — литературный критик, главный редактор Издательского дома «Литературная учеба».
Яковлев Александр Алексеевич — член Союза писателей Москвы. Прозаик, журналист. Шеф-редактор журнала «Литературная учеба».
Сегень Александр Юрьевич — прозаик, преподаватель Литературного института имени А.М. Горького, лауреат Горьковской литературной премии.
Сенчин Роман Валерианович — прозаик, лауреат Горьковской литературной премии.
Гостями и участниками вечера были представители всех сфер литературной жизни, видные общественные деятели, деятели культуры и искусства. Среди приглашенных: представители Администрации президента РФ, Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, министерства культуры Российской Федерации, министерства образования и науки Российской Федерации, главные редакторы литературных и новостных СМИ и т. д.
Ведущий церемонии — Лев Пирогов.

Источник: https://godliteratury.ru/

 

«ВЕСНА В КЛИНУ»
Идея празднования дня рождения П.И. Чайковского возникла в музее в двадцатые годы прошлого столетия, когда в заповедный уголок Подмосковья стал приезжать ученик С.И. Танеева Константин Игумнов. С тех пор лучшие музыканты мира почитают за честь принимать участие в музыкальных собраниях и концертах в клинском доме.

Особенно торжественно отмечались юбилеи композитора, когда празднование принимало форму музыкального фестиваля. Традиционно музыкальный фестиваль, получивший название «Весна в Клину», посвященный дню рождения П.И. Чайковского, проходит ежегодно с конца апреля по 7 мая – в этот отмечается день рождения композитора по новому стилю.

В 2016 году фестиваль откроется 19 апреля концертом Московского камерного оркестра MUSICA VIVA под управлением художественного руководителя оркестра народного артиста России Александра РУДИНА.

В программе концерта, посвящённого 125-летию со дня рождения С.С. Прокофьева, прозвучат произведения и Чайковского, и Прокофьева. Следующий концерт фестиваля состоится 3 мая . По сложившейся традиции в эти майские дни с концертом – приношением гению великого русского композитора приезжает в Клин Большой симфонический оркестр имени П.И. Чайковского под руководством народного артиста СССР Владимира ФЕДОСЕЕВА . В программе концерта этого года - Симфония № 5 и Концерт для фортепиано с оркестром № 2 П.И. Чайковского. Партию фортепиано исполнит Андрей КОРОБЕЙНИКОВ .

7 мая - в день рождения П.И. Чайковского – на сцене концертного зала солисты оперы Московских театров и народный артист России Евгений КНЯЗЕВ. В его исполнении прозвучат сонеты В. Шекспира в переводе М.И. Чайковского.

В дни фестиваля продолжат работу выставки из фондов музея – заповедника: «П.И. Чайковский. Симфония «Жизнь». Творческий путь и судьба художника» и выставка «Театр П.И. Чайковского»


Источник:  http://klin.monavista.ru/

  • 0

 

Литературный конкурс "Русская премия" определил лауреатов

Претендентами на победу в престижной "Русской премии" в области литературы стали писатели из семи стран мира, сообщает РИА Новости.

"Русская премия" присуждается ежегодно в трех основных номинациях: "Поэзия", "Малая проза" и "Крупная проза". Это единственная литературная премия, лауреатами которой становятся поэты и писатели из разных стран, пишущих на русском языке. Книги победителей публикуют ведущие книжные издательства в России и за рубежом.

Претендентами на победу в 11-м сезоне премии стали авторы из семи стран мира. "Размечая длинный список, мы следим за тем, чтобы и разные страны в нем были представлены, и разные писательские поколения, и разные манеры письма. Но при выборе книг для финала все эти политкорректные соображения отходят в сторону. Остается только один критерий – литература, ее уровень и качество, ее достоинство", – комментирует председатель жюри конкурса Сергей Чупринин.

На звание лучшего поэта претендуют Ирина Евса (Украина), Катя Капович (США), Даниил Чкония (Германия). Лучшим писателем малой прозы могут стать Елена Бочоришвили (Канада) или Елена Макарова (Израиль). Номинантами "Крупной прозы" стали Александр Гадоль (Украина), Роман Кожухаров (Молдавия) и Андрей Хомченко (Украина). Специальный приз "За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации" получит Игорь Котюх (Эстония).
Источник:  http://tvkultura.ru/

 

Ответ Шаламова: жить и писать

«Пережитый опыт Шаламову удалось превратить в замечательную прозу», — уверена Франциска Тун-Хоэнштайн, издатель немецкого собрания сочинений Варлама Шаламова
Интервью: Елена Калашникова
Фото: 1abzac.ru
Франциска Тун Хоэнштайн, специалист по творчеству Варлама ШаламоваВ обществе «Мемориал» проходит выставка «Жить или писать. Варлам Шаламов».
В рамках ее состоялся круглый стол «Восприятие Шаламова в Германии».
В ней приняла участие Франциска Тун-Хоэнштайн — филолог, литературовед, ответственный редактор немецкоязычного собрания сочинений Шаламова (2007 г. — по настоящее время).
Помните ли вы, когда впервые услышали имя Шаламова?
Франциска Тун-Хоэнштайн: Это интересный вопрос, несколько раз я сама себе его задавала, и не могу вспомнить. Видимо, в 1980-е годы, когда появились первые публикации его рассказов в Советском Союзе. Из немецких изданий я, конечно, видела сборник Шаламова в переводе Томаса Решке, его позже издали в 1990-м в черной серии издательства Volk und Welt. Потом появился четырехтомник, который я себе купила, и с тех пор Шаламов меня не отпускает.
Психологическое пространство многих произведений Шаламова тяжелое, а вы с этими текстами работаете долго и подробно. Каково это — в них существовать?
Франциска Тун-Хоэнштайн: Для меня это имеет и определенные биографические моменты — почему я стала заниматься лагерной прозой, лагерной темой, даже резко скажу: темой разрубленных биографий. Я написала книгу «Ломаные линии» об автобиографическом письме и лагерной цивилизации. Меня интересует, какими литературными способами можно рассказать о жизни, которая разрублена на куски. Какими литературными приемами авторы, которые стоят перед вопросом, как жить дальше, пытаются соединить осколки своей жизни или же, скорее наоборот, обнажить «ломаные линии» своей жизни. Иными словами, какие приемы на уровне поэтики уже невозможны. Это принципиальный вопрос для каждого, кто задумывается над тем, что такое жизнь, и пытается воплотить это в слове.
Проза «Колымских рассказов» на уровне темы почти не оставляет места для надежды, и мне кажется, это надежда на уровне формы. Шаламов показывает жестокость, ужас происходящего, показывает, что слой культуры и цивилизации чрезвычайно тонок, и никто не может поручиться за себя в подобных условиях. А с другой стороны, он выжил и создал такую гармоничную прозу определенными приемами дистанцирования, и эти приемы помогают, как ни странно, жить в этих текстах, открывают новое пространство.
У других авторов видите ли вы похожие приемы преломления подобного опыта в тексте?
Франциска Тун-Хоэнштайн: У каждого талантливого писателя, чуткого к слову, к художественной форме, свой путь поисков. Очень интересен для меня вопрос, который поставил Хорхе Семпрун: писать или жить? Ответ Шаламова: жить и писать. Для Семпруна писать о пережитом означает, что он опять попадает в пространство смерти. Чтобы не погибнуть, чтобы найти выход, пишет он, ему необходимо внедрить в свою прозу о прошлом некую точку опоры вне лагерной жизни. У Шаламова этого почти нет, в первом цикле «Колымские рассказы» — практически нет, а в более поздних рассказах он вводит моменты внелагерной жизни и биографии персонажей. Я вижу точки соприкосновения прозы Шаламова с творчеством Имре Кертеса, Лидии Гинзбург… Проза Лидии Гинзбург мало пока освоена в Западной Европе, в своей монографии я посвятила ей главу. Когда я анализировала ее «Записки блокадного человека», у меня возникло ощущение, что хотя тут совсем иные темы и литературные задачи, здесь есть нечто сходное с прозой Шаламова. Память для Шаламова — точка опоры, и хотя, как он пишет, доверять ей нельзя, но, тем не менее, это важный поисковый инструмент. Пруст опирается на детали, Шаламов опирается на детали, но начинает с другого края. В рассказе «Золотая медаль» он пишет: «Никакого рассказа нет. Рассказывает вещь». Вчера на встрече Габриэле Лойпольд (переводчик немецкого собрания сочинений Шаламова. — Е. К.) говорила о физиологичности прозы Шаламова. Человек должен доверять телу, чтобы выжить. Ничего подобного нет ни у Кертеса, ни у Примо Леви.
На круглом столе вы подчеркнули, что издание, подготовленное вами, не научное, а историко-литературное, историко-культурное. Такая установка была изначально? Вы сами пришли к этому или так сложились обстоятельства?
Франциска Тун-Хоэнштайн: Академическое издание Шаламова пока невозможно. Вчера много говорили о том, в каком состоянии архив сейчас, и я, имея доступ к части архива, понимала, что работать над ним надо здесь, в России. Эта работа должна быть проделана российскими филологами, текстологами, это задача на годы, без такой работы над освоением архивных материалов заявка на академичность невозможна. В комментариях к нашему изданию мы хотим объяснить историко-культурный фон, какие-то слова, дать дополнительный материал, чтобы читатель понял, в каких условиях были написаны «Колымские рассказы», воспоминания о Москве 1920-х годов, «Четвертая Вологда»… Какие-то моменты комментирования стали нам ясны, когда Габриэле Лойпольд начала работать над переводом. Она решила сохранить определенную лексику без перевода.
Она передает латиницей такие слова, как «доходяга», «краги».
Франциска Тун-Хоэнштайн: Да, и не только их. В 2007-м году к столетию Шаламова и выходу первого тома в Берлине прошла очень интересная конференция, где присутствовала переводчица Шаламова на французский — Люба Юргенсон. Тогда у нас состоялся разговор, что сохранять в переводе, чего не сохранять, и почему. Например, слово «доходяга», оставленное без перевода, прижилось в немецком обиходе и сейчас все более и более употребляется. Думаю, решение Габриэле Лойпольд было очень правильным. «Зэка», например, Häftling, переводится сокращением — Hftl. Есть, конечно, слова, которые уже вошли в немецкие работы о советской истории, такие как «комсомол», но они не всем понятны и требуют пояснения. В общем, это зависит от контекста, от течения прозы. Для Габриэле Лойпольд важно, чтобы фраза сохранила ритм. Иногда аббревиатуры расшифровываются, иногда Шаламов сам кое-что объясняет в тексте.
Представляете ли вы потенциальных читателей этого собрания сочинений, ориентируетесь ли как-то на этот образ во время работы?
Франциска Тун-Хоэнштайн: Мы ориентируемся на читателя, знакомого с контекстом литературного письма после Освенцима, ГУЛАГа, после лагерей уничтожения, знакомого с вопросом «Можно ли выразить словами то, что невыразимо?..» Литературоведческий анализ лагерной темы разработан на материале тех, кто выжил в Холокосте, в немецких концлагерях или лагерях уничтожения, а тексты выживших в ГУЛАГе как-то не вошли в этот корпус. Наша задача: включить Шаламова в ряд авторов мирового значения, которые показывают лагерь изнутри, таких как Примо Леви, Имре Кертис, Хорхе Семпрун. Мы постоянно говорим о «литературном свидетельстве», но за этим понятием, а точнее концептом, стоит множество вопросов. Примо Леви писал, что подлинными свидетелями являются лишь мертвые, а не выжившие, лишь те, кто спустился на самое дно и не вернулся. Свидетельства выживших — это, если можно так сказать, лишь подступы к подлинному свидетельству.
Как Шаламова воспринимают сейчас в немецкоязычных странах — скорее как свидетеля или как писателя?
Франциска Тун-Хоэнштайн: Шаламов прежде всего воспринимается как писатель, причем есть разные подходы к его творчеству. Многие воспринимают его как эстетический антипод Солженицыну, кто-то воспринимает его именно как свидетеля, но не как историка, а как автора, который пишет об опыте ГУЛАГа, а некоторые читатели примеряют этот опыт прежде всего на себя и говорят о том, что могут прочесть за один раз лишь один-два рассказа, не больше. Когда я готовлюсь к докладам и перечитываю его прозу, она захватывает каждый раз на каком-то эмоциональном, даже нутряном уровне, трудно подойти к ней лишь рационально. Цель, которую мы с Габриэле Лойпольд себе ставим: приблизить Шаламова не только как автора, пишущего о 1920-х или 1930-х, или о своем детстве в Вологде, но осознавшего опасность, грозящую человечеству, и я надеюсь, что в этом смысле его будут читать всегда.

Источник: https://godliteratury.ru/

 

В воскресенье, 3 апреля, Центральный дом литераторов (Москва) ждет юных книголюбов и их родителей на «День рождения дедушки Корнея»
В российской столице стартовали мероприятия, входящие в программу фестиваля детской литературы имени Корнея Чуковского. Нынешний фестиваль является юбилейным, десятым по счету. Он инициирован Союзом писателей Москвы и Гослитмузеем (отделом Дом-музей Корнея Чуковского в Переделкине) в 2007 году и проводится при поддержке правительства Москвы и Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Торжественное открытие фестиваля состоится 3 апреля в рамках детского литературного праздника под названием «День рождения дедушки Корнея» в Малом зале Центрального дома литераторов на улице Большая Никитская, д 53. Начало мероприятия – в 14:00, вход свободный.
В представлении примут участие лауреат премии имени Корнея Чуковского 2014 года Анастасия Орлова, лауреаты премии-2013 Инна Гамазкова и Сергей Белорусец, участники фестиваля имени Чуковского – поэтессы Наталия Волкова, Анна Игнатова, Елена Ярышевская, Татьяна Риздвенко, прозаики Сергей Георгиев, Ирина Краева, Анна Радзивилл, Ирина Горюнова, Елена Усачева, Анна Гончарова, Федор Гаврин, а также барды Алексей Брахман и Сергей Светлов.
Ведущий праздника – лауреат национального конкурса «Книга года» в номинации «Вместе с книгой мы растём» 2011 года, председатель оргкомитета фестиваля детской литературы им. Чуковского, президент Фонда поддержки творчества РАзножанровых Детских Авторов «РАДА», секретарь Союза писателей Москвы, поэт Сергей Белорусец.
Главной особенностью нынешнего фестиваля станет круглогодичное празднование 100-летия со дня начала создания Чуковским его первой стихотворной сказки «Крокодил». 2016 год в России объявлен Годом кино, в связи с этим на празднике будет показан документальный фильм о Фестивале имени Чуковского – 2015 (режиссер и оператор Владимир Спектор, ассистент режиссера Татьяна Князева).
В торжественной обстановке будут награждены победители конкурса детских творческих работ по теме «Что стало с героями сказки Корнея Чуковского» Айболит», организованного Фондом «РАДА» (президент и председатель жюри конкурса С. М. Белорусец), совместно с библиотекой №141 ЦБС ЮАО Москвы (директор и член жюри конкурса А. О. Полторак) и ГБОУ школой №870 (директор и член жюри конкурса И. В. Поморина).
Красочные подробности фестивальной жизни можно узнать на официальном сайте мероприятия: www.chukfest.ru

Источник: http://bookmix.ru/

 

Новость для родителей, детей, а также поклонников жанра "ретро": Российская государственная детская библиотека (РДГБ) отсканирует и выложит в интернет все сохранившиеся в стране советские диафильмы.
На этих замечательных "слайд-шоу" советского времени выросло несколько поколений. Вечерами, повесив на стену простыню (или используя вместо экрана обычную дверь), родители включали диапроектор (ламповый предшественник современного цифрового проектора) и путешествовали вместе с детьми по рисованным сказкам. Ко многим диафильмам прилагалась еще и виниловая грампластинка: известные актеры озвучивали эти сказки, разыгрывая их по ролям.
Некоторые диафильмы сегодня можно найти в интернете (в частности, на "YouTube"), как в виде немых слайд-шоу, так и с озвучкой. Однако полной коллекции нет нигде, и сколько всего их выпустили, тоже достоверно неизвестно. По данным РГДБ, ориентировочная цифра — 16 тысяч диафильмов.
- Цель — оцифровать все диафильмы. Так как одна из основных задач — создание достоверного реестра, потому что никто точно не знает, сколько и какие диафильмы были созданы в стране, — сказал в комментарии агентству городских новостей "Москва" заместитель директора библиотеки Илья Гавришин. — Планируем поработать с Госфильмофондом, у них есть каталоги и архивы, но пока мы не знаем, насколько исчерпывающая в них информация.
В прошлом году библиотека уже отсканировала за счет средств министерства культуры 1,5 тысячи диафильмов. В этом году планируется перевести в электронный вид еще тысячу лент, но уже за счет собственных средств.
Оцифрованные диапленки публикуются на сайте Национальной электронной детской библиотеки. Смотреть их можно бесплатно, но для этого зрителю придется зарегистрироваться на сайте. Сейчас туда загружено уже около 300 диафильмов.

 

Источник: http://bookmix.ru/

  • 0

 

Опубликовано неизвестное эссе Варлама Шаламова

В марте в издательстве Лимбус Пресс (Санкт-Петербург) вышел сборник «Всё или ничто», объединивший около 30 литературоведческих эссе Шаламова, поделенных на два блока – «О старой и новой прозе» и «О поэтах и поэзии».

Эта книга для многих читателей станет неожиданностью – Варлам Шаламов (1907–1982) предстает здесь не как автор беспощадной лагерной прозы, а как тонкий, вдумчивый и оригинальный исследователь литературы. Эссе Шаламова на литературные темы (есть тут и прежде никогда не публиковавшиеся) впервые собраны под одной обложкой в форме отдельного издания – тем очевиднее, насколько точны его суждения, насколько не зашорен академическим литературоведением взгляд и, наконец, насколько захватывающе интересно следить за мыслью Шаламова-читателя.

 

Подробнее: http://www.limbuspress.ru/

 

Московский культурный форум 2016 состоится в Манеже с 25 по 27 марта

Московский культурный форум 2016 организован Департаментом культуры города Москвы.

МКФ 2016 представит современные учреждения культуры, органично вписывающиеся в инфраструктуру динамичной столицы благодаря новому подходу к своей работе. Посетители увидят инновационные решения из практики библиотек, музеев и других учреждений культуры, особенно в сфере IT и профессиональной подготовки кадров.

В программе форума отражены 7 основных направлений деятельности подведомственных учреждений Департамента культуры города Москвы: театры, парки, библиотеки, кинотеатры, дома культуры, школы искусств и музеи.

Сама программа охватывает все сферы искусства и зонирует пространство Манежа на Главную сцену, Выставочный зал и Лекторий, который, в свою очередь, делится на музейный, театральный, красный, синий и кинолекторий.

Среди посетителей форума можно встретить как профессионалов и экспертов в области искусства, так и горожан, которые неравнодушны к культурной жизни Москвы. Гостями форума являются известные деятели культуры, представители гражданского общества и бизнеса, руководители профильных министерств и ведомств. Среди спикеров форума: Владимир Познер, Александр Цекало, Наталья Бондарчук, Алина Сапрыкина, Геннадий Хазанов, Игорь Бутман и многие другие уважаемые персоны.

На Московском культурном форуме можно не только принять участие в интерактивных программах, но и оформить абонемент в любое из представленных учреждений культуры.

Для тех, кто хочет стать частью культурной жизни города, Кадровый центр Департамента культуры города Москвы подготовил отдельную секцию по консультации и трудоустройству в учреждения культуры.
Подробнее ялюблюмоскву.рф

 

<<>>

НАЦИОНАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

НЭБ

ПРЕЗИДЕНТСКАЯ БИБЛИОТЕКА

ПРЕЗИДЕНТСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Наши партнеры

ЛитРес

Серп и молот

Полпред

Типография Колор-Принт

стальные двери Тритон

Чайная роза

Библиотеки Клина в соцсетях

Вконтакте mail.ru одноклассники google youtube telegram

Навигация

 

    Ltntr

    Ltntr