
Роберт Бёрнс - очень популярный в России поэт. Его первые переводы и первая биография появились уже в 1800 году. Он воспевал свою родину, собирал фольклор и писал вдохновенные стихи.
День рождения поэта, 25 января, шотландцы до сих пор считают национальным праздником и отмечают его под музыку волынок и Бёрнсовские чтения. И если в России Александр Сергеевич – наше всё, то в Шотландии наше всё – это Роберт Бёрнс.
16 августа в Центральной районной библиотеке, в рамках Декады литературы и культуры Шотландии, читали вслух стихи знаменитого шотландца. Поклонники и любители поэзии Бернса вспоминали летопись его жизни, делились своими впечатлениями о его творчестве.
Кто-то цитировал строчки барда наизусть, кто-то читал уже полюбившиеся его стихи, а кто- то познакомился с шотландской поэзией впервые.
На простую и ритмичную поэзию Бернса многие русские композиторы писали музыку к песням. Мы их знаем и любим, но никогда не могли подумать, что на самом деле они родом из Шотландии. Несколько музыкальных роликов послушали и читатели библиотеки. Среди них романс «Любовь и бедность» из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тётя!» в исполнении А. Калягина, песня «Моей душе покоя нет» из кинофильма «Служебный роман» в исполнении Алисы Фрейндлих и другие.
Мы продолжаем цикл знакомства с литературой и культурой Шотландии. Впереди еще много интересного и увлекательного.